DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolINFORMAZIONI AZIENDALI

Direktkontakt

TEAM Übersetzungen GmbH
Hauptstrasse 8, D 70563 Stoccarda
Tel.: +49 (0) 711 90131-0
Fax: +49 (0) 711 90131-46
E-mail: info(at)team-uebersetzungen.de

Metodo di lavoro


Gestione dei progetti

Per ogni prodotto o progetto TEAM nomina un responsabile con cui discutere tutti gli aspetti indicati qui di seguito e che rappresenta il punto di contatto tra il cliente e tutte le persone che fanno parte del progetto di traduzione o localizzazione.

Preventivi e gestione dei progetti
Sulla base del materiale fornito, TEAM presenterà un preventivo tenendo conto delle richieste e dei tempi del cliente. TEAM garantirà che siano soddisfatti tutti i requisiti e che tutti i componenti del progetto vengano restituiti alla data e ora richieste. Nel corso di un progetto, TEAM potrà fornire in qualsiasi momento il resoconto sullo stato dei lavori.

Localizzazione e traduzione dei testi
Con lo strumento CAT preferito dal cliente, TEAM tradurrà e adatterà i testi del progetto in base alle specifiche del mercato locale, della terminologia e delle convenzioni indicate dal cliente.

Acquisizione delle schermate e localizzazione delle immagini
TEAM creerà le nuove schermate del software localizzato da inserire nella documentazione e/o ritoccherà le schermate esistenti per adeguarle al software localizzato.

Controllo di qualità
Ogni traduzione fornita da TEAM viene revisionata e corretta da un Senior Editor che ne verifica l’esattezza linguistica, contestuale e tecnica.

Impaginazione grafica
TEAM farà uso dei modelli e dei layout del progetto originale in cui inserirà e adatterà il testo tradotto e/o le schermate/figure localizzate, apportando le variazioni necessarie imposte dal mercato locale.

Verifica formale dei file
TEAM controllerà che ogni file da consegnare sia esente da virus e ne verificherà la conformità con i requisiti formali dettati dal cliente.

Test di funzionalità e usabilità
Su richiesta, TEAM fornirà personale in sede per la verifica del software localizzato o dei componenti tradotti (nell’ambito del rispetto dei requisiti tecnici) o presso qualsiasi altra sede nazionale o internazionale indicata dal cliente.